6 月 8 日消息,微軟曾在本月早些時候對壓縮文件的處理進行了大量更新,原生支持 7-zip、rar 和 gz 等壓縮文件,結果在細節方面又出了一點問題。
近日推特上有一名網友吐槽,當把Windows 11的系統語言設定為英式英語時,文件壓縮為 zip 格式的提示出現了翻譯錯誤:“Compress to postcode file”(IT之家注:正常情況下應為 Compress to zip file)。
據這位網友表示,他用的系統甚至不是預覽版,而是正式版,“這個翻譯真的很懶”。
據悉,在英語里面,“郵政編碼”一詞有“zip code”(美式英語)和“postcode”(英式英語)多種說法,且 zip code 可以被簡稱為 zip。
此外,zip 一詞還有拉鏈、活力、無 / 沒有等多種含義。
這條推文的評論區下面,也有網友表示自己的 Windows 11 出現了同樣的問題。
還有一名疑似來自荷蘭的網友表示,自己的 Xbox 上,“Free Space(可用空間)”被翻譯成荷蘭語“gratis ruimte”,其字面意思是“一個免費的房間或空間”。
這早已不是微軟首次在翻譯上鬧烏龍,更為中國用戶所熟知的,可能還得是Windows 10簡體中文版里面出現的“坐和放寬”“滾回到以前的版本”等機翻錯誤。
關于我們| 客服中心| 廣告服務| 建站服務| 聯系我們
中國焦點日報網 版權所有 滬ICP備2022005074號-20,未經授權,請勿轉載或建立鏡像,違者依法必究。